Thursday, November 22, 2012

Now Thank We All Our God

Now thank we all our God, with heart and hands and voices,
who wondrous things has done, in whom this world rejoices; 
who from our mothers' arms has blessed us on our way 
with countless gifts of love, and still is ours today.

O may this bounteous God through all our life be near us, 
with ever joyful hearts and blessed peace to cheer us;
and keep us still in grace, and guide us when perplexed; 
and free us from all ills, in this world and the next. 

All praise and thanks to God the Father now be given; 
the Son, and him who reigns with them in highest heaven; 
the one eternal God, whom earth and heaven adore; 
for thus it was, is now, and shall be evermore.

"Now thank we all our God" is a translation from the German "Nun danket alle Gott", written around 1636 by the Lutheran pastor Martin Rinkart (1586–1649). It was inspired by Ecclesiaticus 50:22–24. It was translated into English in the 19th Century by Catherine Winkworth.

1 comment:

jdwoods76 said...

Alice Linsley,

Thank you for your wonderful work with "Just Genesis" and your related sites. Your range of knowledge and interest is always fascinating, and best of all your responses to comments and questions are unfailingly kind and helpful.
Happy Thanksgiving!